Гиены чувствуют запах крови за десятки миль. Но двери машины с обезглавленным черным водителем и изнасилованной, а затем убитой белой женщиной-пассажиром были надежно заперты кем-то снаружи. Эта трагедия произошла в самом центре Африки...А двуногие гиены чувствуют запах наживы за тысячи миль. Лекарства, которыми торгуют эти выродки, — убивают, а подопытными кроликами становятся для них целые народы. В смертельный поединок с могущественными противниками вступает Верный Садовник, вчера — тихий инеприметный дипломат, сегодня — бесстрашный рыцарь Возмездия...
Под знаменем Быка" - третий, завершающий роман исторической трилогии Рафаэля Сабатини "Чезаре Борджа", "Суд герцога", "Под знаменем Быка", посвященной его любимому персонажу - "черному гению" итальянского Ренессанса Чезаре Борджа. Богатая и тонкая стилизация под подлинную итальянскую прозу эпохи Возрождения.
Каким он был, этот великий и неоднозначный человек? Почему официальная история ославила его тираном и преступником, а современники столь восхищались им, что сам Никколо Макиавелли избрал его моделью идеального правителя в своей книге "Государь"? Противоречивый и многогранный образ Чезаре Борджа буквально оживает на страницах романа "Под знаменем Быка"... Книги английского писателя Рафаэля Сабатини (1875 - 1950) принадлежат к разряду популярной исторической беллетристики для юношества, читаются легко. Развлекая, они уводят в мир гораздо более серьезный, чем это может показаться на первый взгляд. Автор следует непременному условию приключенческого жанра - служить занимательным чтением. Он обладает даром рассказчика, держит читателя в состоянии неослабевающего напряжения, увлекая романтикой приключений. В рассказанных историях происходят сражения, разрушают, завоевывают и грабят города, гибнут люди, но в них нет упоения насилием, жестокостью, столь характерных для современного западного приключенческого романа. Этим, среди прочего, и объясняется необычайно возросший интерес к Сабатини в наши дни.
" Несколько больший интерес вызывали у Марты Куинн пороки двора, дававшие обильную пищу для городских сплетен, желтые капюшоны с прорезями для глаз, ставшие повальным увлечением модниц, и всеобщее преклонение перед красотой и талантом Сильвии Фаркуарсон, игравшей Екатерину вместе с мистером Беттертоном в "Генрихе V" лорда Орри в Герцогском театре ."
Составившие книгу романы "Любовь и оружие" и "Суд герцога" английского писателя Рафаэля Сабатини (1875-1950) переносят читателя в Италию, где в XV-XVI вв. видную роль в общественной жизни играл деятельный и коварный клан Борджа. Герои романов проходят через опасные испытания, любят и страдают, борются за власть и влияние, не выбирая средств для достижения цели.
Отважный мореплаватель, первым доплывший до берегов Америки, - земли, названной именем другого капитана... Великий первооткрыватель - и авантюрист , полагавший, что ищет путь в златоносную Индию. Поначалу он был облечен доверием могущественнейшей из королев - Изабеллы Кастильской, впоследствии утратил ее дружбу и умер в бедности и забвении. Каким был этот человек? О чем мечтал, чего желал, чего добивался? Читайте об этом в романе классика историко-приключенческой прозы Рафаэля Сабатини.
![]() Этот сборник занимательных исторических новелл посвящен описанию ряда достаточно известных эпизодов европейской истории, в которых и поныне еще осталась некоторая таинственность. Следуя своей манере и почти не выходя за рамки фактического материала хроник и летописей, Сабатини пытается взглянуть на эти события под необычным углом. С одной стороны, ведущая роль в мотивации действий героев отводится игре человеческих страстей, а с другой - автор переосмыслил часть фактов и выдвинул для них новые объяснения. Версии, предложенные Рафаэлем Сабатини, хотя и грешат иной раз некоторой спекулятивностью, неизменно интересны и увлекательны. Книга, увидевшая свет в 1917 г., настолько понравилась английским читателям, что автор через два года написал вторую серию новелл (части первая и вторая соответственно).
Повесть «Верный Руслан», не найдя пристанища на родине, публиковалась на Западе, много раз читалась на радиостанциях «Свобода», «Немецкая волна», «Би-би-си» и переведена почти на все европейские языки. В 1974 году повесть читали как антисталинскую, антисоветскую…, и, наверное, только сейчас может открыться нам её трагическая глубина. Ибо сегодня… мука подавляющего числа людей в России поставила перед ними роковой вопрос: что есть свобода?
![]()
|
Досуг и хобби
|
